Translation of "gli dai la" in English

Translations:

him hunting

How to use "gli dai la" in sentences:

Tu gli dai la caccia, proprio come me.
You're hunting him, same as me.
Perché non gli dai la carta di credito?
Why didn't you give him a credit card while you were at it?
Se gli dai la bomba mi ucciderai comunque.
You pull out the bomb, you'll kill me and everyone else.
Poi gli dai la mano e dici:
Now you shake hands with the guy.
Se gli dai la caccia così. avremo addosso tutta la stampa.
Go after him like this, the press will swarm all over it.
Gli dai la tua fiducia, gli affidi la tua vita.
You give them your faith, and you're supposed to trust them with your life.
Alessandro, se gli dai la caccia, rischi di perdere il tuo esercito qui.
Alexander, if you chase him, you risk losing your army here.
Gli dai la sua macchina da presa, e si è fatta la cassetta da sola facendo l'amore con il suo capo.
You give her your camera, so she can videotape herself having sex with her boss.
Da quant'è che gli dai la caccia?
How long have you been after him?
Gli dai la valigetta, e ti prendi una settimana di vacanza.
You Give Him The Briefcase, You Take A Week Off.
Vuol dire che i turisti vengono nella fattoria, gli fai fare un giro, gli dai un letto, gli dai la colazione.
It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast.
Gli fai un lavoretto di bocca o... gli dai la pillolina blu.
Give him a blowjob or have him take a Mr. Blue.
Ma se gli dai la possibilita' di ferirti di nuovo, dovro' ucciderlo.
But if you give him the chance to hurt you again, then I'll have to kill him.
Tu gli dai la valigia, lui ti da' i soldi.
You give him the suitcase, he gives you the dough.
Adesso vai in camera sua, lo svegli subito e gli dai la medicina.
You're gonna have to go in there, wake him up and give him his medicine.
Quando scambi il numero con una pollastrella, gli dai la facolta' di chiamare e annullare.
When you exchange numbers with a chick, you give them the ability to call and cancel.
Quindi, entra, di': "E' bello fare affari con te", gli dai la mano.
So, just go in there, you say, "It's great doing business with you, " shake his hand.
Facendo un massaggio ad un bambino, in ogni tocco gli dai la tenerezza e l'amore.
Doing massage to a child, in every touch you give him tenderness and love.
Ti sentirai meglio se la pianti di fare la rompiscatole... e gli dai la formula.
You'll feel better about yourself if you stop being such an annoying little brat and give him the formula.
Credi di sapere dov'e' il capanno di Sussman e poi non gli dai la caccia.
You think you know where Sussman's cabin is but you're not going after him.
Da quant'e' che gli dai la caccia?
How long you been chasing him?
Beh, vacci piano con Sebastian quando gli dai la notizia.
Hmm. Well, just be nice to Sebastian when you give him the news.
Lo guardi negli occhi e gli dai la borsa, non devi fare altro.
You look him in the eye and you hand him the pack. That's all you have to do.
E tu gli dai la caccia anche da prima.
And you were after them even before that.
Dici al compratore quando il gioco e' attivo, gli dai la password, e allora trova le informazioni rubate alla CIA, nascoste nel gioco.
You tell the buyer when the game goes live. You give him the password, and then he finds the stolen CIA intel hidden in the game.
Poi gli dai la busta e gli dici che la lettera era contenuta li' dentro.
Then you put the envelope. "Here's the envelope it came in."
Mi preoccupa cosa penserà la gente vedendo che gli dai la caccia come fosse un animale.
I'm concerned about what people will think when they see you hunting a man down like a dog.
Non e' male, basta tenere il palmo aperto quando gli dai la carota.
Oh, he's not too bad. I mean, as long as we leave our hand flat when we feed him a carrot....
Lo porti qui, gli dai la caccia e lo uccidi.
Bring it in, and hunt it and kill it. In that order.
Gli dai la cena, Lynette, e poi... gli permetti di fare quegli stupidi giochi cosi' puoi sentirti... in pace con te stessa?
You feed him a little dinner, Lynette, and then you let him play your stupid games. So you can feel good about yourself?
Beh, attento a come gli dai la notizia.
Well, be careful how you break the news to him.
Lo so che gli dai la colpa, ma...
I know you blame him, but he...
Durante la gara, vorresti uccidere l'avversario. Poi, una volta finita, gli dai la mano e vai con lui a bere una birra.
During the race, you want to kill the other rider, but after the race, you give him the hand, and you go to drink a beer together.
I dottori ci hanno consigliato di tirarla perciò... perché non gli dai la borsa?
The doctors told us to pull it, but me and my wife had our own stuff to work through, so... Oh, Dante, why don't you give him the bag?
Se gli dai la tua canzone.
If you gave them your song.
Che succede se gli dai la corda?
What happens when you wind him up?
Se gli dai la sua parte potrebbe lasciarti sposare Magdalena.
You give him his due, maybe he sells you the right to marry Magdalena.
Tu cosa ci fai qui, gli dai la caccia?
What are you doing here, hunting it?
E se non gli dai la possibilità di correre nei campi, in natura può trasformarsi in un grave stress.
And if you do not give him the opportunity to run out in the fields, in nature it can turn into serious stress.
2.2583980560303s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?